Hungarian Canadian Cultural Centre - Toronto 
Krónika Archívum


 

1983

Máj-Jún: Kasza Márton Lajos:Köszöntenélek..
Wass Albert: Magyar Amerika és az emigració harminc évének mérlege

 
Krónika, 1983. május-június

Kasza Márton Lajos:
Köszöntenélek...

Nem én lázadok, naponta
az élet lázad bennem,
mikor vágyaim vannak,
akkor is százszor kell életre kelnem.
Úgy osztom el a napot, hogy
maradjon még egy perc a köszöntésre.
Lerogyok pihenés előtt a valóság
távolság tépte küszöbére...

Lemérem újra és újra
a jelentő szavak súlyát,
az embert, aki rombol
s akit rombol az idö mérge,
apáim hitével figyelek,
aléltan is a tavaszt hozd kékes égre.

Az utcán embereket árul a zaj.
Öröm és gond vegyül a por felett,
te is észrevennéd, tudom s beszélnél
róla, ahogy Torontóban este lett...
Szólnék, mert még van időm, arról, hogy
gondjaink közt - utánad - sorsunk hova tart,
és köszöntenélek, de csak a távolt
látom, mely a mélyben
fogva tart.

 
Krónika, 1983. Júl.-Aug.
Wass Albert

Magyar Amerika és az emigració harminc évének mérlege

   Aki darázsfészekbe nyúl, biztos lehet abban, hogy darázscsípés éri. Ha mégis megkísérli, komoly oka lehet. 
   Nos, nekem is komoly okom van arra, hogy elmondjam itt, amit mondanom kell, darázs-veszedelem ellenére is. Az írót, bárhova vesse is a sors, lelkiismereti felelősség kötelezi, hogy megmondja az igazat, s ne hallgasson el belőle semmit. Az igazat, ahogy azt érzi, látja és tudja.  Függetlenül attól, hogy mennyire érzékeny a kérdés, amihez hozzányúlnia szükséges. Ebben az esetben arról van szó, hogy mit ér az amerikai magyar, mint magyar, mint a magyar nemzet-közösség tagja, mint a Magyar Haza távolbaszakadt fia.  Mit érünk külön-külön és együttesen magyarságunk, népünk és nemzetünk szempontjából nézve. 
   Bizony ide s tova harminc esztendeje is eltelt már annak, hogy Amerika földjére lépve kimondtam a hitem szerint való tételt, hogy minden magyar annyit. ér idekint, amennyit az orosz fegyverek árnyékában gyötrődő nemzetéért cselekedni képes és hajlandó. Alapítottam ezt a tételt arra a belső meggyőződésemre, hogy céltalanul és értelem nélkül semmi sem történik ezen a világon.  Tehát maga a tény; hogy a Jóisten átmenekített bennünket ide Amerikába, azt jelenti, hogy munkát és felelősséget rakott a vállunkra, amit itt kell elvégeznünk s nem máshól. Ez az elvégezni való feladat pedig nem lehet egyéb, mint hogy hangjává váljunk az elnémítottak, világgá üvöltsük szenvedéseinket, felrázzuk a világot s megismertessük Amerika népével és vezetőivel az igazságot. Ráébresszük a világot arra, hogy sokkal tartozik ám a Nyugati Kereszténység védelmében elvérzett, magára hagyott, minden jussából kisemmizett magyarnak s nagyon is ideje, hogy jó- cselekedettel fizesse vissza régi adósságát.  -  Más keresnivalónk idegen földön nem lehet, mondottam ki az ítéletet harminckét esztendővel ezelőtt a clevelandi Református Egyház nagytermében s elismételtem azóta is minden kínálkozó alkalommal, évről-évre, de egyre csökkenő lelkesedéssel. 
   Mert rendre-rendre rádöbbentem arra, hogy ahány a magyar, annyiféle a benne rejtőző ember, s ezt a magyar földről idesodródott, sokféle magyarul beszélő embert két főcsoportra kell osztani idekint: bevándorlókra és száműzöttekre. A bevándorló új életet kezdeni telepedett át Amerika földjére, maga mögött hagyva múltat, hazát, nemzetet, míg a száműzött emigrációvá változva át igyekszik folytatni a harcot nemzete és ősi hazája védelmében, ahogy lehet. Megragadva minden alkalmat egy jövendőbeli jóvátétel előmozdítására, melynek első feltétele az volt, hogy megismertesse Amerika népével és a világ népeivel a magyart.  Múltját és jelenét, s jussát egy szebb és boldogabb jövendőhöz. 
   Nemrégen sikerült hozzájutnom az utolsó amerikai népszámlálás statisztikai adataihoz.  Amerika lakosai közül 1 582 00U férfi és nő vallotta magát magyarnak, illetve magyar származásúnak s ezekből 534 000 magyar földön is született.  Kiértékelve ezeket az adatokat az amerikai magyar intézmények, egyesületek, sajtótermékek és könyvterjesztő vállalatok tükrében, döbbenve kellett rájönnöm, hogy ebből a másfélmillió magyar származású amerikaiból, akik közül félmilliónál több magyar földön látta meg a napvilágot, mindössze alig ötezer vesz aktívan részt a magyar szellemi, társadalmi és politikai életben s ebből az ötezerből is mindössze alig egyezer magyar viseli vállán a küzdelem terheit és felelősségeit. 
Az igazság kedvéért itt kell megjegyeznem, hogy a statisztika szerint mindössze 132 000 amerikai vallja magát román származásúnak. Ezzel szemben viszont közel 18 000 'amerikai román támogatja az amerikai román intézményeket, s amikor Erdélyről van szó: tízezernél több román árasztja el leveleivel, távirataival, tiltakozó beadványaival Washingtont. A nemzeti hűség tehát sokkal erősebb az amerikai románokban, mint az amerikai magyarokban. 
   A minap alkalmam volt két jóindulatú amerikai képviselővel szót váltanom az ”Ellenpontokban" lefektetett erdélyi magyar követelésekkel kapcsolatban. Abból a célból, hogy vegyék rá a kormány illetékes urait ezeknek a követeléseknek az elfogadására, mint azoknak a feltételeknek egy részét, melyeknek alapján a Romániának nyújtandó kereskedelmi és egyéb kedvezmények megújítása lehetségessé válhatna:  Beszélgetésünk során megmutattam nekik mindazokat a könyveket, amelyeket az utolsó 19 évben angol nyelven kiadtunk Erdély dolgában. Az egyik képviselő, akinek családjában kiadóvállalat van s így ismeri a "nem-népszerű” könyvek kiadásával járó nehézségeket, megjegyezte szárazon:  "Ezekre a könyvekre maguk ráfizettek legalább százezer dollárt!" –”Viszont Amerikában több mint százezer magyar él," szólt hozzá a másik, ”ha mindegyikük csak egy dollárral járult hozzá, összejött a pénz." Mikor megmondtam nekik az igazat, hogy mindössze valami ötszáz magyar segített hozzá ezeknek a szakmunkáknak a kiadásához, a két képviselő összenézett és néhány pillanatig csönd volt. Aztán az előbbi megszólalt újra. "Mora power to them" - mondta tisztelettel a hangjában; amit magyarra valahogyan így lehetne fordítani:  ,, Tisztesség és becsület nekik!'' 
   Jól mondta a képviselő. Tisztelet és becsület az amerikai magyar emigrációnak. Mert nevezzük, aminek akarjuk, szidjuk, ahogy jólesik, az igazság az, hogy ez a maroknyi emigráció megtette a magáét. S megérdemli, hogy egy szép napon szobrot állítson emlékezetükre a hálás utókor. Mert az alig ezer főből álló emigráció egymagában fenntart  legalább  húsz  hazafias  magyar intézményt Amerika földjén, a magyar cserkészettől az Amerikai Magyar Szövetségig, magyar hetilapjainktól és angol nyelvű folyóiratainktól a könyvkiadó vállalatokig és ezeken keresztül fenntartotta és továbbra is fenntartja a  nemzetünk  jövendőjéért  küzdő  magyar  szellemet, elvégezte a munkát, amit az előttünk járó nemzedékek elmulasztottak. Könyvek, tanulmányok, újságcikkek és előadások formájában megcáfolta mindazokat a tévtanokat, történelemhamisításokat, magyarellenes propagandacikkeket és tanulmányokat, amikkel ellenségeink immár száz esztendeje mérgezik a köztudatot és két világháború során sikerrel, fordították Amerika népét ellenünk.  Nagyon is ideje volt, hogy angol nyelven, nyomtatásban, megcáfolhatatlan adatokkal alá- támasztva odahelyezze valaki a könyvtárak polcaira az igazságot. 
   Az emigráció megtette ezt. A Library of Congress könyvjegyzéke szerint 1953 és 1983 között 38 olyan angol nyelvű, jól dokumentált könyv jelent meg amerikai vagy kanadai magyar kiadók útján, amelyek hitelesen ismertetik a magyar múltat, a magyar kultúrát és magyar jelenünk politikai,. gazdasági és kulturális problémáit a feldarabolt Hazában. 
Az emigráció tehát becsülettel megállta a helyét. Intézményei útján megépítette az alapot, melyen a magyar nemzeti eszmények megőrzése és átmentése lehetővé vált.  Ezen felül, minden egyes angol nyelvű könyvvel fegyvert adott a magyarság kezébe, legyőz- hetetlen fegyvertárat kovácsolt egybe, melynek szorgalmas, kitartó és okos használata adott időben meg- mentheti a magyar nemzetet és visszaállíthatja az ezeréves Hazát.  Pontosan úgy, ahogyan ellenségeink hazugságokból összekovácsolt hamis fegyverzete, az akkori magyar vezető réteg rövidlátása miatt Magyarország szétdarabolásához vezetett: 
   Az elkészített szellemi fegyverek használata most már az összmagyarságra, elsősorban is az amerikai magyarságra vár. Arra a félmillióra, aki magyar földön született s ezáltal hordozója lett a magyar jövendőért való felelősségnek. S arra az , egymillióra, aki már itt született  Amerikában,  de  magyar  származásúnak vallotta magát s ezzel részt vállalt a felelősségből. A származás kötelez, s aki ezt a kötelezettséget restségből, kényelemből vagy egyéb okok miatt megtagadja, az megtagadja a nemzetet, melyből származott, megtagadja őseit és saját vérének árulója lesz. Angliát az angol származású amerikaiak mentették meg kétszer is a pusztulástól.  Írország az amerikai íreknek köszönheti függetlenségét s az amerikai zsidóság nélkül nem lenne Izrael. 
Aki viszont magyarnak nem jó, az amerikainak is hitvány, ezt tanítja a történelmi tapasztalat.  Akiben nincs  hűség szülőföldjével, a családja gyökerét rejtő magyar Hazával szemben, az hűtlen lesz befogadó új hazájához is, ha érdeke így kívánja. 
Sok évszázaddal ezelőtt kimondta már egy harcoló magyar, Zrínyi Miklós, a költő-hadvezér:  "Nem sokaság de lélek végez csoda dolgokat!" - A lélek íme elvégezte a csoda dolgokat, az egyezer magyar megtette a magáét. A többi már a sokaságon múlik. Az összmagyarságon, öt világrész határain innen és túl. Ha van bennük még életerő; elvégzik a munkát s adandó időben szabad lesz újra a magyar, tulajdon honában. Ha nincs bennük életerő, megérdemlik, hogy elpusztuljanak, felszívódjanak élelmesebb idegen népekbe. Ezen mi nem változtathatunk, se erre, se arra. Az emigráció munkája, felelőssége ezen a téren véget ért. Új fejezet következik, új feladattal. Aminek elvégzésével tartozunk még nemzetünknek és Hazánknak, mint bölcsekké vénült emigráció. 
   Ki kell dolgozzuk azt a tervrajzot, melynek alapján  a  régi  Magyar  Haza egysége  helyreállítható lehessen  egy  új  kor - szellemének  és  szükségleteinek megfelelően.  Ki kell dolgozzuk, a maga legparányibb részleteiben is, azt a Keretet, melybe a Kárpát-medence minden lakosa beleillik, függetlenül attól, hogy milyen nyelven  beszél.  Amit  mindenki  fenntartás  nélkül hazájának  ismerhet  el  és  mindenki  egyformán részesedik  mindazokból  a  felmérhetetlen  gazdasági előnyökből,  melyek  természetes  velejárói  lesznek  a Kárpát-medence visszaállított gazdasági egységének. 
   Súlyos történelmi feladat ez, mely bölcsességet, elfogulatlanságot és éleslátást igényel. De olyan feladat, melynek elvégzése nélkül - vagy felelőtlen elvégzése által - mindaz, amit eddig elértünk az igazság ismertetése és terjesztése terén - hiábavalóvá válhat. Ha egy hirtelen jelentkező történelmi alkalom pillanatában nincs kéznél olyan tervrajz, mely biztosítani tudja a békés együttélést és szabad fejlődést Európának azon a sok vihart látott sarkában: a megoldás újra csak a ravasz élelmesek kezén marad s magában, hordozza újra az elnyomás; pusztulás és elégedetlenség magjait, akárcsak az előző megoldások. 
Adjon hát az Úristen erőt, bölcsességet és céltudatos, emberfeletti türelmet, munkabírást ennek az emigrációnak, hogy még ezt az egy nagy feladatunkat elvégezhessük, mielőtt kifut lábunk alól az út. 
 
Back Vissza


B.B. 2003/12/28. This page had